Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-صربى - Dies und Das

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيصربى

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Dies und Das
نص
إقترحت من طرف Sribija
لغة مصدر: ألماني

egal ob du aus serbien, bosnien, kroatien usw. kommst!
kannst du die gruppe beitreten

عنوان
Ovo i ono
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: صربى

Bilo da si iz Srbije, Bosne, Hrvatske, itd.!
Možeš se priključiti grupi.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Roller-Coaster - 13 كانون الاول 2008 00:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 كانون الاول 2008 11:24

simigala
عدد الرسائل: 6
Bez ovoga "dodji"

12 كانون الاول 2008 20:21

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Simigala, a sta je sa onim "kommst"?

CC: simigala

13 كانون الاول 2008 00:14

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Hvala smigala.
U pravu si.

P.S. Roller, "kommst" je glavni glagol u rečenici (doći - u drugom licu jednine) i bukvalni prevod bi bio "Bilo da dolaziš iz Srbije, Bosne, Hrvatske, itd.!".

Pozgrav!

13 كانون الاول 2008 00:17

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Sta se i ja mesam koji djavo kad pojma nemam

Hvala Simigala, hvala Maki, Babylon ovoga puta ne prima nikakvu zahvalnost


13 كانون الاول 2008 00:29

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Pa to je bilo mešanje iz najbolje namere.
Nema na čemu!