Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Servisch - Dies und Das

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsServisch

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Dies und Das
Tekst
Opgestuurd door Sribija
Uitgangs-taal: Duits

egal ob du aus serbien, bosnien, kroatien usw. kommst!
kannst du die gruppe beitreten

Titel
Ovo i ono
Vertaling
Servisch

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Servisch

Bilo da si iz Srbije, Bosne, Hrvatske, itd.!
Možeš se priključiti grupi.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 13 december 2008 00:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 december 2008 11:24

simigala
Aantal berichten: 6
Bez ovoga "dodji"

12 december 2008 20:21

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Simigala, a sta je sa onim "kommst"?

CC: simigala

13 december 2008 00:14

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Hvala smigala.
U pravu si.

P.S. Roller, "kommst" je glavni glagol u rečenici (doći - u drugom licu jednine) i bukvalni prevod bi bio "Bilo da dolaziš iz Srbije, Bosne, Hrvatske, itd.!".

Pozgrav!

13 december 2008 00:17

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Sta se i ja mesam koji djavo kad pojma nemam

Hvala Simigala, hvala Maki, Babylon ovoga puta ne prima nikakvu zahvalnost


13 december 2008 00:29

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Pa to je bilo mešanje iz najbolje namere.
Nema na čemu!