Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Serbe - Dies und Das

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandSerbe

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Dies und Das
Texte
Proposé par Sribija
Langue de départ: Allemand

egal ob du aus serbien, bosnien, kroatien usw. kommst!
kannst du die gruppe beitreten

Titre
Ovo i ono
Traduction
Serbe

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Serbe

Bilo da si iz Srbije, Bosne, Hrvatske, itd.!
Možeš se priključiti grupi.
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 13 Décembre 2008 00:17





Derniers messages

Auteur
Message

12 Décembre 2008 11:24

simigala
Nombre de messages: 6
Bez ovoga "dodji"

12 Décembre 2008 20:21

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Simigala, a sta je sa onim "kommst"?

CC: simigala

13 Décembre 2008 00:14

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hvala smigala.
U pravu si.

P.S. Roller, "kommst" je glavni glagol u rečenici (doći - u drugom licu jednine) i bukvalni prevod bi bio "Bilo da dolaziš iz Srbije, Bosne, Hrvatske, itd.!".

Pozgrav!

13 Décembre 2008 00:17

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Sta se i ja mesam koji djavo kad pojma nemam

Hvala Simigala, hvala Maki, Babylon ovoga puta ne prima nikakvu zahvalnost


13 Décembre 2008 00:29

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Pa to je bilo mešanje iz najbolje namere.
Nema na čemu!