ترجمة - تركي-فرنسي - sanırım,aşık oluyorumحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![تركي](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![فرنسي](../images/flag_fr.gif)
صنف جملة - حب/ صداقة ![](../images/note.gif) تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | sanırım,aşık oluyorum | | لغة مصدر: تركي
sanırım,aşık oluyorum |
|
| je crois que je tombe amoureux. | | لغة الهدف: فرنسي
je crois que je tombe amoureux. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 26 كانون الثاني 2009 13:58
آخر رسائل | | | | | 25 كانون الثاني 2009 20:15 | | | Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais. |
|
|