Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - sanırım,aşık oluyorum

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sanırım,aşık oluyorum
Teksti
Lähettäjä qaye16
Alkuperäinen kieli: Turkki

sanırım,aşık oluyorum

Otsikko
je crois que je tombe amoureux.
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

je crois que je tombe amoureux.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 26 Tammikuu 2009 13:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Tammikuu 2009 20:15

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais.