Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - sanırım,aşık oluyorum

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sanırım,aşık oluyorum
Текст
Публікацію зроблено qaye16
Мова оригіналу: Турецька

sanırım,aşık oluyorum

Заголовок
je crois que je tombe amoureux.
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

je crois que je tombe amoureux.
Затверджено Francky5591 - 26 Січня 2009 13:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Січня 2009 20:15

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais.