Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - sanırım,aşık oluyorum

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेली

Category Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
sanırım,aşık oluyorum
हरफ
qaye16द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

sanırım,aşık oluyorum

शीर्षक
je crois que je tombe amoureux.
अनुबाद
फ्रान्सेली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

je crois que je tombe amoureux.
Validated by Francky5591 - 2009年 जनवरी 26日 13:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 25日 20:15

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais.