Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - sanırım,aşık oluyorum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sanırım,aşık oluyorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από qaye16
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sanırım,aşık oluyorum

τίτλος
je crois que je tombe amoureux.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

je crois que je tombe amoureux.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 26 Ιανουάριος 2009 13:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιανουάριος 2009 20:15

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais.