Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - sanırım,aşık oluyorumΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | sanırım,aşık oluyorum | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
sanırım,aşık oluyorum |
|
| je crois que je tombe amoureux. | | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
je crois que je tombe amoureux. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 26 Ιανουάριος 2009 13:58
Τελευταία μηνύματα | | | | | 25 Ιανουάριος 2009 20:15 | | | Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais. |
|
|