Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - sanırım,aşık oluyorum

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sanırım,aşık oluyorum
본문
qaye16에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sanırım,aşık oluyorum

제목
je crois que je tombe amoureux.
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

je crois que je tombe amoureux.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 26일 13:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 25일 20:15

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais.