Umseting - Turkiskt-Franskt - sanırım,aşık oluyorumNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | sanırım,aşık oluyorum | | Uppruna mál: Turkiskt
sanırım,aşık oluyorum |
|
| je crois que je tombe amoureux. | | Ynskt mál: Franskt
je crois que je tombe amoureux. |
|
Síðstu boð | | | | | 25 Januar 2009 20:15 | | | Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais. |
|
|