Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - sanırım,aşık oluyorum

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sanırım,aşık oluyorum
Tekstur
Framborið av qaye16
Uppruna mál: Turkiskt

sanırım,aşık oluyorum

Heiti
je crois que je tombe amoureux.
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

je crois que je tombe amoureux.
Góðkent av Francky5591 - 26 Januar 2009 13:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Januar 2009 20:15

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais.