Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - sanırım,aşık oluyorum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sanırım,aşık oluyorum
テキスト
qaye16様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sanırım,aşık oluyorum

タイトル
je crois que je tombe amoureux.
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

je crois que je tombe amoureux.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 1月 26日 13:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 25日 20:15

44hazal44
投稿数: 1148
Je pense que c'est plutôt ''je suis en train de tomber amoureux'' ou ''je tombe amoureux'' car le temps est comme le be+ing en anglais.