Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - Love is no crime

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربي

صنف جرائد - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Love is no crime
نص للترجمة
إقترحت من طرف lianghh
لغة مصدر: انجليزي

...and [they are] attacked publicly.
Love is no crime
No matter where
No matter whom [you love]
ملاحظات حول الترجمة
this is the last part of a video I am doing about the right to love freely. It calls for people to respect peoples choices of whom to love. Please clearly seperate the four sentences above
30 أفريل 2009 02:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 آب 2009 23:29

gamine
عدد الرسائل: 4611
Third line isolated.

10 آب 2009 23:36

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Lene! But, well, I think the two last propositions are bound to the same verb ("No matter where you love, no matter whom you love" Moreover there is already another conjugated verb in the text, and it seems the whole text makes sense. x

10 آب 2009 23:41

gamine
عدد الرسائل: 4611
Okay dokey, Boss.