الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حب/ صداقة
عنوان
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
نص
إقترحت من طرف
jappa
لغة مصدر: تركي
Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
ملاحظات حول الترجمة
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"
-handyy-
عنوان
I want you so much
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Tzicu-Sem
لغة الهدف: انجليزي
I want you so much, I want to cuddle you and be caressed by you, and then I want us to go so high, until we reach the stars.
Love,
Meleker
ملاحظات حول الترجمة
caress = cuddle
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 9 أيلول 2009 11:08
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 أيلول 2009 17:21
merdogan
عدد الرسائل: 3769
I want to caress you ...> I want to caress you in my arms
Hugs....> Kiss you
8 أيلول 2009 23:14
Iserb
عدد الرسائل: 30
I'd rather use "hug" instead of "caress", and "love" instead of "hugs", but that's no big deal.
9 أيلول 2009 00:42
Знайка
عدد الرسائل: 19
I want you so much, I want to caress you with my hands and to be caressed by you, and then I want we rise to stars. Kiss you.
Meleker
9 أيلول 2009 08:56
jappa
عدد الرسائل: 2
merci a tous pour votre aide