ترجمة - برتغاليّ -لاتيني - Avô, estarás sempre comigo.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة | Avô, estarás sempre comigo. | | لغة مصدر: برتغاليّ
Avô, estarás sempre comigo. |
|
| Avus(avia), semper mecum stabis. | ترجمةلاتيني ترجمت من طرف sgrowl | لغة الهدف: لاتيني
Ave, semper mecum stabis. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 6 كانون الثاني 2010 17:35
آخر رسائل | | | | | 5 كانون الاول 2009 15:32 | | | <bridge>Grandfather, you'll be always with me.</bridge> CC: Aneta B. | | | 2 كانون الثاني 2010 20:34 | | | Thank you, the sweetiest girl! | | | 2 كانون الثاني 2010 20:36 | | | Hello sgrowl!
The second option(avia)is not needed here, I guess. "Avô" seems to be a male noun. | | | 6 كانون الثاني 2010 17:35 | | | Vocative from "avus" --> Ave! (noun) |
|
|