Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Latino - Avô, estarás sempre comigo.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera - Amore / Amicizia
Titolo
Avô, estarás sempre comigo.
Testo
Aggiunto da
Jopac
Lingua originale: Portoghese
Avô, estarás sempre comigo.
Titolo
Avus(avia), semper mecum stabis.
Traduzione
Latino
Tradotto da
sgrowl
Lingua di destinazione: Latino
Ave, semper mecum stabis.
Ultima convalida o modifica di
Aneta B.
- 6 Gennaio 2010 17:35
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Dicembre 2009 15:32
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
<bridge>Grandfather, you'll be always with me.</bridge>
CC:
Aneta B.
2 Gennaio 2010 20:34
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you, the sweetiest girl!
2 Gennaio 2010 20:36
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hello sgrowl!
The second option(avia)is not needed here, I guess. "Avô" seems to be a male noun.
6 Gennaio 2010 17:35
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Vocative from "avus" --> Ave! (noun)