Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Latina - Avô, estarás sempre comigo.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Avô, estarás sempre comigo.
Teksti
Lähettäjä
Jopac
Alkuperäinen kieli: Portugali
Avô, estarás sempre comigo.
Otsikko
Avus(avia), semper mecum stabis.
Käännös
Latina
Kääntäjä
sgrowl
Kohdekieli: Latina
Ave, semper mecum stabis.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 6 Tammikuu 2010 17:35
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Joulukuu 2009 15:32
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
<bridge>Grandfather, you'll be always with me.</bridge>
CC:
Aneta B.
2 Tammikuu 2010 20:34
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you, the sweetiest girl!
2 Tammikuu 2010 20:36
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hello sgrowl!
The second option(avia)is not needed here, I guess. "Avô" seems to be a male noun.
6 Tammikuu 2010 17:35
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Vocative from "avus" --> Ave! (noun)