Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Латински - Avô, estarás sempre comigo.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Любов / Приятелство
Заглавие
Avô, estarás sempre comigo.
Текст
Предоставено от
Jopac
Език, от който се превежда: Португалски
Avô, estarás sempre comigo.
Заглавие
Avus(avia), semper mecum stabis.
Превод
Латински
Преведено от
sgrowl
Желан език: Латински
Ave, semper mecum stabis.
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 6 Януари 2010 17:35
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Декември 2009 15:32
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
<bridge>Grandfather, you'll be always with me.</bridge>
CC:
Aneta B.
2 Януари 2010 20:34
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you, the sweetiest girl!
2 Януари 2010 20:36
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hello sgrowl!
The second option(avia)is not needed here, I guess. "Avô" seems to be a male noun.
6 Януари 2010 17:35
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Vocative from "avus" --> Ave! (noun)