Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Latin - Avô, estarás sempre comigo.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre - Amour / Amitié
Titre
Avô, estarás sempre comigo.
Texte
Proposé par
Jopac
Langue de départ: Portugais
Avô, estarás sempre comigo.
Titre
Avus(avia), semper mecum stabis.
Traduction
Latin
Traduit par
sgrowl
Langue d'arrivée: Latin
Ave, semper mecum stabis.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 6 Janvier 2010 17:35
Derniers messages
Auteur
Message
5 Décembre 2009 15:32
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
<bridge>Grandfather, you'll be always with me.</bridge>
CC:
Aneta B.
2 Janvier 2010 20:34
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, the sweetiest girl!
2 Janvier 2010 20:36
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hello sgrowl!
The second option(avia)is not needed here, I guess. "Avô" seems to be a male noun.
6 Janvier 2010 17:35
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Vocative from "avus" --> Ave! (noun)