Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Τι κάνεις;

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ إيطاليّ

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Τι κάνεις;
نص للترجمة
إقترحت من طرف marithe
لغة مصدر: يونانيّ

Τι κάνεις; Δεν έχουμε μιλήσει εδώ και πολύ καιρό...Ήθελα πολύ να σε ακούσω.
ملاحظات حول الترجمة
Before edit: "ti kanis, den milame apo polli kronos. ithela polli na se akuso"
آخر تحرير من طرف User10 - 2 شباط 2010 11:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 شباط 2010 10:41

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Greek experts,
Could any of you edit this text using the proper script, please?
Thanks in advance.



CC: User10 reggina irini

2 شباط 2010 11:26

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi marithe

Your text seems to be utterance of a non-native speaker.There are some grammatical errors. I'll edit it using the proper script and I'll correct the grammatical mistakes. OK?

3 شباط 2010 17:48

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi!

Free bridge: "How are you? We haven't talked in a long time...I wanted to hear you very much."

CC: Maybe:-) Efylove