Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Τι κάνεις;

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųItalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Τι κάνεις;
Tekstas vertimui
Pateikta marithe
Originalo kalba: Graikų

Τι κάνεις; Δεν έχουμε μιλήσει εδώ και πολύ καιρό...Ήθελα πολύ να σε ακούσω.
Pastabos apie vertimą
Before edit: "ti kanis, den milame apo polli kronos. ithela polli na se akuso"
Patvirtino User10 - 2 vasaris 2010 11:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2010 10:41

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Greek experts,
Could any of you edit this text using the proper script, please?
Thanks in advance.



CC: User10 reggina irini

2 vasaris 2010 11:26

User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi marithe

Your text seems to be utterance of a non-native speaker.There are some grammatical errors. I'll edit it using the proper script and I'll correct the grammatical mistakes. OK?

3 vasaris 2010 17:48

User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi!

Free bridge: "How are you? We haven't talked in a long time...I wanted to hear you very much."

CC: Maybe:-) Efylove