쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 그리스어 - Τι κάνεις;
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Τι κάνεις;
번역될 본문
marithe
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
Τι κάνεις; Δεν Îχουμε μιλήσει εδώ και Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ...Ήθελα Ï€Î¿Î»Ï Î½Î± σε ακοÏσω.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit: "ti kanis, den milame apo polli kronos. ithela polli na se akuso"
User10
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 2월 2일 11:27
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 2월 2일 10:41
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Greek experts,
Could any of you edit this text using the proper script, please?
Thanks in advance.
CC:
User10
reggina
irini
2010년 2월 2일 11:26
User10
게시물 갯수: 1173
Hi marithe
Your text seems to be utterance of a non-native speaker.There are some grammatical errors. I'll edit it using the proper script and I'll correct the grammatical mistakes. OK?
2010년 2월 3일 17:48
User10
게시물 갯수: 1173
Hi!
Free bridge: "How are you? We haven't talked in a long time...I wanted to hear you very much."
CC:
Maybe:-)
Efylove