Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - Τι κάνεις;

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecItalià

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Τι κάνεις;
Text a traduir
Enviat per marithe
Idioma orígen: Grec

Τι κάνεις; Δεν έχουμε μιλήσει εδώ και πολύ καιρό...Ήθελα πολύ να σε ακούσω.
Notes sobre la traducció
Before edit: "ti kanis, den milame apo polli kronos. ithela polli na se akuso"
Darrera edició per User10 - 2 Febrer 2010 11:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Febrer 2010 10:41

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Greek experts,
Could any of you edit this text using the proper script, please?
Thanks in advance.



CC: User10 reggina irini

2 Febrer 2010 11:26

User10
Nombre de missatges: 1173
Hi marithe

Your text seems to be utterance of a non-native speaker.There are some grammatical errors. I'll edit it using the proper script and I'll correct the grammatical mistakes. OK?

3 Febrer 2010 17:48

User10
Nombre de missatges: 1173
Hi!

Free bridge: "How are you? We haven't talked in a long time...I wanted to hear you very much."

CC: Maybe:-) Efylove