الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-انجليزي - Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شرح - أعمال/ وظائف
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
نص
إقترحت من طرف
Francky5591
لغة مصدر: فرنسي
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.
Paiements intervenus au cours de la période...
ملاحظات حول الترجمة
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.
hvala unapred
عنوان
Cirsic 2009 Tax Declaration Notice
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
babachiko
لغة الهدف: انجليزي
You will find below the amount related to the complementary pension benefits paid in 2009, as communicated to the Tax Authorities. In case a reminder has been sent to you during the year 2009, it is indicated in the payment term.
Payments made during period...
ملاحظات حول الترجمة
Cirsic is an acronym : (Caisse interprofessionnelle de retraite par répartition des salariés des services de l'industrie et du commerce)
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 21 أفريل 2010 21:38
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
21 أفريل 2010 18:10
itsatrap100
عدد الرسائل: 279
Hi,
un rappel = reminder
21 أفريل 2010 21:29
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Lilian? I think Jens is right, "rappel" = "reminder"
Sorry, when I voted at the poll, I didn't notice this detail, but an edit is necessary
21 أفريل 2010 21:30
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I proceeded to the edit (see my message above)
CC:
lilian canale
21 أفريل 2010 21:56
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I'd like to know what was edited.
21 أفريل 2010 22:07
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
First line :
"remainder" with "reminder" (rappel en français)