主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-英语 - Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
解释 - 商务 / 工作
本翻译"仅需意译"。
标题
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
正文
提交
Francky5591
源语言: 法语
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.
Paiements intervenus au cours de la période...
给这篇翻译加备注
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.
hvala unapred
标题
Cirsic 2009 Tax Declaration Notice
翻译
英语
翻译
babachiko
目的语言: 英语
You will find below the amount related to the complementary pension benefits paid in 2009, as communicated to the Tax Authorities. In case a reminder has been sent to you during the year 2009, it is indicated in the payment term.
Payments made during period...
给这篇翻译加备注
Cirsic is an acronym : (Caisse interprofessionnelle de retraite par répartition des salariés des services de l'industrie et du commerce)
由
Francky5591
认可或编辑 - 2010年 四月 21日 21:38
最近发帖
作者
帖子
2010年 四月 21日 18:10
itsatrap100
文章总计: 279
Hi,
un rappel = reminder
2010年 四月 21日 21:29
Francky5591
文章总计: 12396
Lilian? I think Jens is right, "rappel" = "reminder"
Sorry, when I voted at the poll, I didn't notice this detail, but an edit is necessary
2010年 四月 21日 21:30
Francky5591
文章总计: 12396
I proceeded to the edit (see my message above)
CC:
lilian canale
2010年 四月 21日 21:56
lilian canale
文章总计: 14972
I'd like to know what was edited.
2010年 四月 21日 22:07
Francky5591
文章总计: 12396
First line :
"remainder" with "reminder" (rappel en français)