Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إيطاليّ - Bom te encontrar

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإيطاليّ

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
Bom te encontrar
نص
إقترحت من طرف Patricia Longuine
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Oi Raimondo,
Estou mandando uma foto para recordar do Rio de Janeiro.
Abraços,
Pitty.

عنوان
Bello incontrarti
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Askfordust
لغة الهدف: إيطاليّ

Ciao Raimondo,
sto mandando una foto per ricordare Rio de Janeiro.
Abbracci,
Pitty
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 7 آب 2010 18:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 تموز 2010 12:52

Freya
عدد الرسائل: 1910
'qualche' to me sounds like there could be more than one photo, like some photos. The original says clearly that it's 'uma foto', una foto, one (certain) photo.

2 آب 2010 15:34

kiss_anto
عدد الرسائل: 25
Ciao Raimondo,
sto mandando una foto per ricordare Rio de Janeiro.
Abbracci,
Pitty.