Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Bom te encontrar

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Італійська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Заголовок
Bom te encontrar
Текст
Публікацію зроблено Patricia Longuine
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Oi Raimondo,
Estou mandando uma foto para recordar do Rio de Janeiro.
Abraços,
Pitty.

Заголовок
Bello incontrarti
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Askfordust
Мова, якою перекладати: Італійська

Ciao Raimondo,
sto mandando una foto per ricordare Rio de Janeiro.
Abbracci,
Pitty
Затверджено Efylove - 7 Серпня 2010 18:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Липня 2010 12:52

Freya
Кількість повідомлень: 1910
'qualche' to me sounds like there could be more than one photo, like some photos. The original says clearly that it's 'uma foto', una foto, one (certain) photo.

2 Серпня 2010 15:34

kiss_anto
Кількість повідомлень: 25
Ciao Raimondo,
sto mandando una foto per ricordare Rio de Janeiro.
Abbracci,
Pitty.