الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-إسبانيّ - olamasi gereken olur
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
olamasi gereken olur
نص
إقترحت من طرف
rociom
لغة مصدر: تركي
Olması gereken olur.
عنوان
Pasa lo que tiene que pasar.
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
sidar
لغة الهدف: إسبانيّ
Pasa lo que tiene que pasar.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Isildur__
- 8 آب 2011 13:26
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
26 تموز 2011 14:54
Isildur__
عدد الرسائل: 276
Here too, please!
CC:
cheesecake
7 آب 2011 14:54
Isildur__
عدد الرسائل: 276
Also here! Thanks
CC:
minuet
Sunnybebek
44hazal44
Bilge Ertan
handyy
cheesecake
7 آب 2011 21:44
Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
What has to happen, happens.
8 آب 2011 00:16
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Hi,
I think rollingmaster's bridge gives the meaning:
"What is supposed to happen, happens.