Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Espagnol - olamasi gereken olur
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
olamasi gereken olur
Texte
Proposé par
rociom
Langue de départ: Turc
Olması gereken olur.
Titre
Pasa lo que tiene que pasar.
Traduction
Espagnol
Traduit par
sidar
Langue d'arrivée: Espagnol
Pasa lo que tiene que pasar.
Dernière édition ou validation par
Isildur__
- 8 Août 2011 13:26
Derniers messages
Auteur
Message
26 Juillet 2011 14:54
Isildur__
Nombre de messages: 276
Here too, please!
CC:
cheesecake
7 Août 2011 14:54
Isildur__
Nombre de messages: 276
Also here! Thanks
CC:
minuet
Sunnybebek
44hazal44
Bilge Ertan
handyy
cheesecake
7 Août 2011 21:44
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
What has to happen, happens.
8 Août 2011 00:16
Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hi,
I think rollingmaster's bridge gives the meaning:
"What is supposed to happen, happens.