الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تركي - It all boils down to the fact that you're jealous...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
عاميّة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
It all boils down to the fact that you're jealous...
نص
إقترحت من طرف
elpoco
لغة مصدر: انجليزي
It all boils down to the fact
that you're jealous of my paper stack
ملاحظات حول الترجمة
Amerikalı Zenci konuşmasıdır, kelimeler günlük bir ağızla söylenmiştir
عنوان
Uzun lafın kısası, kazandığım serveti çekemiyorsun.
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
Mesud2991
لغة الهدف: تركي
Uzun lafın kısası, kazandığım serveti çekemiyorsun.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Bilge Ertan
- 7 تشرين الثاني 2011 10:41
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
29 تشرين الاول 2011 23:18
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Snoop Dogg "Pimp Slapp'd" Lyrics and video
Source :
http://www.lyricsfreak.com/s/snoop+dogg/pimp+slappd_20127141.html
30 تشرين الاول 2011 09:20
Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Hi Francky,
Thank you for the lyrics.
As far as I understand it means "In brief, you are jealous of the fortune I made" Is it true?
30 تشرين الاول 2011 14:53
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi mesud!
Right, I guess the paper Snoop Dogg is talking about is money paper!
30 تشرين الاول 2011 14:55
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I don't know why the requester rejected Mesud's translation, could you check these texts, please?
Thanks a lot!
CC:
44hazal44
Bilge Ertan
minuet
Sunnybebek
handyy
cheesecake
30 تشرين الاول 2011 20:17
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Hello Francky,
I think that rollingmaster's translation is right. Maybe we could do some changes but it will give almost the same meaning.
Merhaba elpoco,
Çeviriyi neden reddettiğinizi öğrenebilir miyiz acaba?
6 تشرين الثاني 2011 23:51
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Bilge!
I'm sorry I forgot this translation, I think you can validate it, if you think it's right.
CC:
Bilge Ertan
7 تشرين الثاني 2011 10:42
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
I validated it
Thank you