Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - It all boils down to the fact that you're jealous...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhekielinen
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
It all boils down to the fact that you're jealous...
Teksti
Lähettäjä
elpoco
Alkuperäinen kieli: Englanti
It all boils down to the fact
that you're jealous of my paper stack
Huomioita käännöksestä
Amerikalı Zenci konuşmasıdır, kelimeler günlük bir ağızla söylenmiştir
Otsikko
Uzun lafın kısası, kazandığım serveti çekemiyorsun.
Käännös
Turkki
Kääntäjä
Mesud2991
Kohdekieli: Turkki
Uzun lafın kısası, kazandığım serveti çekemiyorsun.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Bilge Ertan
- 7 Marraskuu 2011 10:41
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Lokakuu 2011 23:18
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Snoop Dogg "Pimp Slapp'd" Lyrics and video
Source :
http://www.lyricsfreak.com/s/snoop+dogg/pimp+slappd_20127141.html
30 Lokakuu 2011 09:20
Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hi Francky,
Thank you for the lyrics.
As far as I understand it means "In brief, you are jealous of the fortune I made" Is it true?
30 Lokakuu 2011 14:53
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi mesud!
Right, I guess the paper Snoop Dogg is talking about is money paper!
30 Lokakuu 2011 14:55
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I don't know why the requester rejected Mesud's translation, could you check these texts, please?
Thanks a lot!
CC:
44hazal44
Bilge Ertan
minuet
Sunnybebek
handyy
cheesecake
30 Lokakuu 2011 20:17
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hello Francky,
I think that rollingmaster's translation is right. Maybe we could do some changes but it will give almost the same meaning.
Merhaba elpoco,
Çeviriyi neden reddettiğinizi öğrenebilir miyiz acaba?
6 Marraskuu 2011 23:51
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Bilge!
I'm sorry I forgot this translation, I think you can validate it, if you think it's right.
CC:
Bilge Ertan
7 Marraskuu 2011 10:42
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
I validated it
Thank you