Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-انجليزي - Am scris numele tău pe o floare de mai

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيعربيعبري

عنوان
Am scris numele tău pe o floare de mai
نص
إقترحت من طرف rayosha
لغة مصدر: روماني

Am scris numele tău pe o floare de mai
ملاحظات حول الترجمة
Hello, could you translate this text as soon as impossiple

عنوان
I wrote your name on a May flower.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف iepurica
لغة الهدف: انجليزي

I wrote your name on a May flower.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 1 نيسان 2007 22:32





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أفريل 2007 14:42

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Is this a particular type of flower? Why did you write it with a hyphen (-)?

30 أفريل 2007 06:45

iepurica
عدد الرسائل: 2102
No, there was written something that can be translated also "flower of May", even if it is not correct. As per the hyphen, I did not know it should be written like that. I could not find it in the Oxford dictionary and together gives the name of that famous ship.

30 أفريل 2007 07:19

Maski
عدد الرسائل: 326
May flowers are also a bunch of flowers that grow in ... May April showers bring May flowers

30 أفريل 2007 13:36

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
That's the only meaning of "May flower" in English, Maski. Is that what the Rumanian phrase means, Iepurica? It's still not clear to me from what you wrote above. I did not say it should be written with a hyphen - you had written it that way, but I edited the hyphen out.