الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ياباني-برتغاليّ - 幸ã›ãŒã‚ã‚ŠãŸã„ã¨æ€ã„ãªã•ã„
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
عنوان
幸ã›ãŒã‚ã‚ŠãŸã„ã¨æ€ã„ãªã•ã„
نص
إقترحت من طرف
Ana3
لغة مصدر: ياباني
幸ã›ãŒã‚ã‚ŠãŸã„ã¨æ€ã„ãªã•ã„
عنوان
Por favor pensa, eu quero ser feliz
ترجمة
برتغاليّ
ترجمت من طرف
acuario
لغة الهدف: برتغاليّ
Por favor pensa, eu quero ser feliz
آخر تصديق أو تحرير من طرف
cucumis
- 13 أيلول 2007 16:37
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
11 أيلول 2007 16:35
acuario
عدد الرسائل: 132
Me gustarÃa saber porque ha sido rechazada mi traducción. Gracias.
12 أيلول 2007 10:14
acuario
عدد الرسائل: 132
Esto no se hace asÃ, han cambiado la traducción del inglés, entonces la mÃa claro que no se corresponde. En japonés dice lo mismo en el encabezamiento que en el cuadro de traducción. Porqué lo han cambiado.
13 أيلول 2007 16:39
cucumis
عدد الرسائل: 3785
Hi acuario, it seems you are right, so I've accepted your translation and you got the points
.