Käännös - Japani-Portugali - 幸ã›ãŒã‚ã‚ŠãŸã„ã¨æ€ã„ãªã•ã„Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus | 幸ã›ãŒã‚ã‚ŠãŸã„ã¨æ€ã„ãªã•ã„ | Teksti Lähettäjä Ana3 | Alkuperäinen kieli: Japani
幸ã›ãŒã‚ã‚ŠãŸã„ã¨æ€ã„ãªã•ã„
|
|
| Por favor pensa, eu quero ser feliz | | Kohdekieli: Portugali
Por favor pensa, eu quero ser feliz |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 13 Syyskuu 2007 16:37
Viimeinen viesti | | | | | 11 Syyskuu 2007 16:35 | | | Me gustarÃa saber porque ha sido rechazada mi traducción. Gracias. | | | 12 Syyskuu 2007 10:14 | | | Esto no se hace asÃ, han cambiado la traducción del inglés, entonces la mÃa claro que no se corresponde. En japonés dice lo mismo en el encabezamiento que en el cuadro de traducción. Porqué lo han cambiado. | | | 13 Syyskuu 2007 16:39 | | | Hi acuario, it seems you are right, so I've accepted your translation and you got the points . |
|
|