ترجمة - تركي-انجليزي - Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف | Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında... | | لغة مصدر: تركي
Sayın Yekili,
10-14 tarihleri arasında yapılacak olan fuar için sizleride aramızda görmekten kıvanç duyarız.
Saygılarımla, |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف smy | لغة الهدف: انجليزي
To whom it may concern,
We will be pleased to see you among us for the fair which will be held from the 10th to the 14th.
With best wishes, | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 12 تشرين الثاني 2007 16:52
آخر رسائل | | | | | 12 تشرين الثاني 2007 16:51 | | | I have changed the salutation and closing to ones that would be found on this type of message in English. | | | 13 تشرين الثاني 2007 06:45 | |  smyعدد الرسائل: 2481 | |
|
|