ترجمه - ترکی-انگلیسی - Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل | Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında... | | زبان مبداء: ترکی
Sayın Yekili,
10-14 tarihleri arasında yapılacak olan fuar için sizleride aramızda görmekten kıvanç duyarız.
Saygılarımla, |
|
| | ترجمهانگلیسی smy ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
To whom it may concern,
We will be pleased to see you among us for the fair which will be held from the 10th to the 14th.
With best wishes, | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 12 نوامبر 2007 16:52
آخرین پیامها | | | | | 12 نوامبر 2007 16:51 | | | I have changed the salutation and closing to ones that would be found on this type of message in English. | | | 13 نوامبر 2007 06:45 | | smyتعداد پیامها: 2481 | |
|
|