Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði
Heiti
Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...
Tekstur
Framborið av
juice_156
Uppruna mál: Turkiskt
Sayın Yekili,
10-14 tarihleri arasında yapılacak olan fuar için sizleride aramızda görmekten kıvanç duyarız.
Saygılarımla,
Heiti
Dear Authority, ....
Umseting
Enskt
Umsett av
smy
Ynskt mál: Enskt
To whom it may concern,
We will be pleased to see you among us for the fair which will be held from the 10th to the 14th.
With best wishes,
Viðmerking um umsetingina
yekili = yetkili
Góðkent av
kafetzou
- 12 November 2007 16:52
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 November 2007 16:51
kafetzou
Tal av boðum: 7963
I have changed the salutation and closing to ones that would be found on this type of message in English.
13 November 2007 06:45
smy
Tal av boðum: 2481
Ok,thank you.