Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...
Tekstur
Framborið av juice_156
Uppruna mál: Turkiskt

Sayın Yekili,

10-14 tarihleri arasında yapılacak olan fuar için sizleride aramızda görmekten kıvanç duyarız.

Saygılarımla,

Heiti
Dear Authority, ....
Umseting
Enskt

Umsett av smy
Ynskt mál: Enskt

To whom it may concern,

We will be pleased to see you among us for the fair which will be held from the 10th to the 14th.

With best wishes,
Viðmerking um umsetingina
yekili = yetkili
Góðkent av kafetzou - 12 November 2007 16:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 November 2007 16:51

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I have changed the salutation and closing to ones that would be found on this type of message in English.

13 November 2007 06:45

smy
Tal av boðum: 2481
Ok,thank you.