ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事
タイトル
Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...
テキスト
juice_156
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Sayın Yekili,
10-14 tarihleri arasında yapılacak olan fuar için sizleride aramızda görmekten kıvanç duyarız.
Saygılarımla,
タイトル
Dear Authority, ....
翻訳
英語
smy
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
To whom it may concern,
We will be pleased to see you among us for the fair which will be held from the 10th to the 14th.
With best wishes,
翻訳についてのコメント
yekili = yetkili
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 11月 12日 16:52
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 12日 16:51
kafetzou
投稿数: 7963
I have changed the salutation and closing to ones that would be found on this type of message in English.
2007年 11月 13日 06:45
smy
投稿数: 2481
Ok,thank you.