Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email - Negocio / Trabajos
Título
Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...
Texto
Propuesto por
juice_156
Idioma de origen: Turco
Sayın Yekili,
10-14 tarihleri arasında yapılacak olan fuar için sizleride aramızda görmekten kıvanç duyarız.
Saygılarımla,
Título
Dear Authority, ....
Traducción
Inglés
Traducido por
smy
Idioma de destino: Inglés
To whom it may concern,
We will be pleased to see you among us for the fair which will be held from the 10th to the 14th.
With best wishes,
Nota acerca de la traducción
yekili = yetkili
Última validación o corrección por
kafetzou
- 12 Noviembre 2007 16:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Noviembre 2007 16:51
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I have changed the salutation and closing to ones that would be found on this type of message in English.
13 Noviembre 2007 06:45
smy
Cantidad de envíos: 2481
Ok,thank you.