Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ainos3422
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım. Amerikadan aradım öylesine. Sen çıktın, ekledim. Biraz ingilizce biliyorum. Geliştirmeye çalışıyorum. Sen nasılsın?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım. Amerikadan aradım öylesine. Sen çıktın, ekledim. Biraz ingilizce biliyorum. Geliştirmeye çalışıyorum. Sen nasılsın?

τίτλος
Hi. I am a facebook user.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από sirinler
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi. I am a Facebook user. I searched for someone in the U.S. And I found you and added you. I know a little English. I am trying to improve it. How are you?

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 16 Φεβρουάριος 2008 16:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Φεβρουάριος 2008 04:14

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Sirinler, because this is about Facebook, the verb is not "called" - it's "I searched for someone in the U.S." And it's also not "you came out" - it's "you appeared" or "I found you". The rest is OK.

16 Φεβρουάριος 2008 11:58

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Final form of translation before edits:
Hi. I am a facebook user.I searched for someone in the U.S.And I found you and added you.I know a little English.I am trying to improve it.How are you?

16 Φεβρουάριος 2008 12:00

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Oh!
Sorry Kafetzou, this one is yours if you want!

16 Φεβρουάριος 2008 16:48

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
No problem - I haven't been validating much these days.

16 Φεβρουάριος 2008 19:25

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"I searched for someone in the U.S." Amerika'da birini aradım,anlamına gelmiyor mu?
Ayrıca "little" yerine "low"daha iyi olmaz mı?

17 Φεβρουάριος 2008 18:13

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Pek sanmam, Merdoğan. Bu metinde "Amerikadan aradım öylesine" "Amerika'da birini aradım" anlamına gelmez mi, sence?

CC: merdogan