Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım....
Tekstas
Pateikta ainos3422
Originalo kalba: Turkų

Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım. Amerikadan aradım öylesine. Sen çıktın, ekledim. Biraz ingilizce biliyorum. Geliştirmeye çalışıyorum. Sen nasılsın?
Pastabos apie vertimą
Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım. Amerikadan aradım öylesine. Sen çıktın, ekledim. Biraz ingilizce biliyorum. Geliştirmeye çalışıyorum. Sen nasılsın?

Pavadinimas
Hi. I am a facebook user.
Vertimas
Anglų

Išvertė sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hi. I am a Facebook user. I searched for someone in the U.S. And I found you and added you. I know a little English. I am trying to improve it. How are you?

Pastabos apie vertimą
...
Validated by kafetzou - 16 vasaris 2008 16:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 vasaris 2008 04:14

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Sirinler, because this is about Facebook, the verb is not "called" - it's "I searched for someone in the U.S." And it's also not "you came out" - it's "you appeared" or "I found you". The rest is OK.

16 vasaris 2008 11:58

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Final form of translation before edits:
Hi. I am a facebook user.I searched for someone in the U.S.And I found you and added you.I know a little English.I am trying to improve it.How are you?

16 vasaris 2008 12:00

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Oh!
Sorry Kafetzou, this one is yours if you want!

16 vasaris 2008 16:48

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
No problem - I haven't been validating much these days.

16 vasaris 2008 19:25

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"I searched for someone in the U.S." Amerika'da birini aradım,anlamına gelmiyor mu?
Ayrıca "little" yerine "low"daha iyi olmaz mı?

17 vasaris 2008 18:13

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Pek sanmam, Merdoğan. Bu metinde "Amerikadan aradım öylesine" "Amerika'da birini aradım" anlamına gelmez mi, sence?

CC: merdogan