Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım....

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım....
Tekstur
Framborið av ainos3422
Uppruna mál: Turkiskt

Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım. Amerikadan aradım öylesine. Sen çıktın, ekledim. Biraz ingilizce biliyorum. Geliştirmeye çalışıyorum. Sen nasılsın?
Viðmerking um umsetingina
Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım. Amerikadan aradım öylesine. Sen çıktın, ekledim. Biraz ingilizce biliyorum. Geliştirmeye çalışıyorum. Sen nasılsın?

Heiti
Hi. I am a facebook user.
Umseting
Enskt

Umsett av sirinler
Ynskt mál: Enskt

Hi. I am a Facebook user. I searched for someone in the U.S. And I found you and added you. I know a little English. I am trying to improve it. How are you?

Viðmerking um umsetingina
...
Góðkent av kafetzou - 16 Februar 2008 16:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Februar 2008 04:14

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Sirinler, because this is about Facebook, the verb is not "called" - it's "I searched for someone in the U.S." And it's also not "you came out" - it's "you appeared" or "I found you". The rest is OK.

16 Februar 2008 11:58

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Final form of translation before edits:
Hi. I am a facebook user.I searched for someone in the U.S.And I found you and added you.I know a little English.I am trying to improve it.How are you?

16 Februar 2008 12:00

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Oh!
Sorry Kafetzou, this one is yours if you want!

16 Februar 2008 16:48

kafetzou
Tal av boðum: 7963
No problem - I haven't been validating much these days.

16 Februar 2008 19:25

merdogan
Tal av boðum: 3769
"I searched for someone in the U.S." Amerika'da birini aradım,anlamına gelmiyor mu?
Ayrıca "little" yerine "low"daha iyi olmaz mı?

17 Februar 2008 18:13

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Pek sanmam, Merdoğan. Bu metinde "Amerikadan aradım öylesine" "Amerika'da birini aradım" anlamına gelmez mi, sence?

CC: merdogan