Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ben hollandayad yeni geldim.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
ben hollandayad yeni geldim.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από beko_hol
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ben hollandaya yeni geldim.

τίτλος
I just arrived in Holland.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I just arrived in Holland.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Ιούνιος 2008 18:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Μάϊ 2008 17:39

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi turkishmiss,

You can say: "I just came to.." or "I just arrived in ..."

3 Ιούνιος 2008 18:24

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Well, miss what will it be?

3 Ιούνιος 2008 18:27

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Sorry Lilian, I didn't see your message

3 Ιούνιος 2008 20:50

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"I just arrived in Holland. means ""Ben Hollanda'ya ÅŸimdi geldim."
"Ben Hollanda'ya yeni geldim." means " I came new in Holland"

4 Ιούνιος 2008 18:04

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
hi
the turkish sentence above has two meanings:
1st, the main idea is 'I am new in Holland',
2nd, it can be 'I just arrived in Holland.'
so, merdogan and miss are both right

in my opinion, it'll be better to say
'I just/new came to Holland'.
(böylece herkes istediği gibi anlar )