Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - ben hollandayad yeni geldim.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаГолландська

Категорія Лист / Email

Заголовок
ben hollandayad yeni geldim.
Текст
Публікацію зроблено beko_hol
Мова оригіналу: Турецька

ben hollandaya yeni geldim.

Заголовок
I just arrived in Holland.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська

I just arrived in Holland.
Затверджено lilian canale - 4 Червня 2008 18:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Травня 2008 17:39

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi turkishmiss,

You can say: "I just came to.." or "I just arrived in ..."

3 Червня 2008 18:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Well, miss what will it be?

3 Червня 2008 18:27

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Sorry Lilian, I didn't see your message

3 Червня 2008 20:50

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
"I just arrived in Holland. means ""Ben Hollanda'ya ÅŸimdi geldim."
"Ben Hollanda'ya yeni geldim." means " I came new in Holland"

4 Червня 2008 18:04

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
hi
the turkish sentence above has two meanings:
1st, the main idea is 'I am new in Holland',
2nd, it can be 'I just arrived in Holland.'
so, merdogan and miss are both right

in my opinion, it'll be better to say
'I just/new came to Holland'.
(böylece herkes istediği gibi anlar )