Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ben hollandayad yeni geldim.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГолландский

Категория Письмо / E-mail

Статус
ben hollandayad yeni geldim.
Tекст
Добавлено beko_hol
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ben hollandaya yeni geldim.

Статус
I just arrived in Holland.
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

I just arrived in Holland.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 4 Июнь 2008 18:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Май 2008 17:39

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi turkishmiss,

You can say: "I just came to.." or "I just arrived in ..."

3 Июнь 2008 18:24

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Well, miss what will it be?

3 Июнь 2008 18:27

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Sorry Lilian, I didn't see your message

3 Июнь 2008 20:50

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"I just arrived in Holland. means ""Ben Hollanda'ya ÅŸimdi geldim."
"Ben Hollanda'ya yeni geldim." means " I came new in Holland"

4 Июнь 2008 18:04

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hi
the turkish sentence above has two meanings:
1st, the main idea is 'I am new in Holland',
2nd, it can be 'I just arrived in Holland.'
so, merdogan and miss are both right

in my opinion, it'll be better to say
'I just/new came to Holland'.
(böylece herkes istediği gibi anlar )