Μετάφραση - Γερμανικά-Αλβανικά - Wenn du eine Träne warst wurde ich ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Γερμανικά](../images/lang/btnflag_ge.gif) ![Αλβανικά](../images/flag_al.gif)
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Wenn du eine Träne warst wurde ich ... | | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <edit> with caps where it needed some</edit(03/24/francky) <edit2> "Wenn du ein Träne warst wurde ich eine Weinen aus Angst dich zu verlieren" with "Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren" </edit2> (in order to make a sentence that makes sense-03/34/francky thanks to Lene's edit)
|
|
| Po të ishe një lot, do të qaja nga frika që të mos të humb ty | ΜετάφρασηΑλβανικά Μεταφράστηκε από Inulek | Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά
Po të ishe një lot, do të qaja nga frika që të mos të humb ty. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Inulek - 25 Μάρτιος 2009 22:09
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Ιανουάριος 2009 23:24 | | | Caps missing again. Salvaaaatore , I need your help. | | | 11 Ιανουάριος 2009 23:29 | | | | | | 11 Ιανουάριος 2009 23:37 | | | Bien chef. |
|
|