Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Αλβανικά - Wenn du eine Träne warst wurde ich ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑλβανικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Wenn du eine Träne warst wurde ich ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από alb_player_alb
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> with caps where it needed some</edit(03/24/francky)
<edit2> "Wenn du ein Träne warst wurde ich eine Weinen aus Angst dich zu verlieren" with "Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren" </edit2> (in order to make a sentence that makes sense-03/34/francky thanks to Lene's edit)

τίτλος
Po të ishe një lot, do të qaja nga frika që të mos të humb ty
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από Inulek
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

Po të ishe një lot, do të qaja nga frika që të mos të humb ty.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Inulek - 25 Μάρτιος 2009 22:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιανουάριος 2009 23:24

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Caps missing again. Salvaaaatore , I need your help.

11 Ιανουάριος 2009 23:29

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
We've just got to set this text in "meaning only", as requester is not a native speaker.


11 Ιανουάριος 2009 23:37

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Bien chef.