Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Albanés - Wenn du eine Träne warst wurde ich ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánAlbanés

Categoría Coloquial - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Wenn du eine Träne warst wurde ich ...
Texto
Propuesto por alb_player_alb
Idioma de origen: Alemán

Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren

Nota acerca de la traducción
<edit> with caps where it needed some</edit(03/24/francky)
<edit2> "Wenn du ein Träne warst wurde ich eine Weinen aus Angst dich zu verlieren" with "Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren" </edit2> (in order to make a sentence that makes sense-03/34/francky thanks to Lene's edit)

Título
Po të ishe një lot, do të qaja nga frika që të mos të humb ty
Traducción
Albanés

Traducido por Inulek
Idioma de destino: Albanés

Po të ishe një lot, do të qaja nga frika që të mos të humb ty.
Última validación o corrección por Inulek - 25 Marzo 2009 22:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Enero 2009 23:24

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Caps missing again. Salvaaaatore , I need your help.

11 Enero 2009 23:29

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
We've just got to set this text in "meaning only", as requester is not a native speaker.


11 Enero 2009 23:37

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Bien chef.