Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kilatini - in una autem sabbati cum convenissemus ad...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Fiction / Story
Kichwa
in una autem sabbati cum convenissemus ad...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
MARCO AURÉLIO
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
Maelezo kwa mfasiri
Esse texto é o capÃtulo 20, versÃculo 07 do livro de Atos dos Apóstolos, gostaria tirar uma dúvida a respeito desse texto por favor. Graças.
10 Julai 2009 04:18
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Julai 2009 09:41
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Another bridge for evaluation, please. Sorry
CC:
Efylove
13 Julai 2009 18:21
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Efylove?
CC:
Efylove
14 Julai 2009 08:51
Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
"And on the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul talked with them, ready to depart on the next day, and continued his speech until midnight"
Sorry, I didn't see your message in the inbox.