Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Sharp-sightedly only one heart: the most...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sharp-sightedly only one heart: the most...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από erkan505
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Sharp-sightedly only one heart: the most important eyes you will not see.
If love is blind, it is so aptly would not get in the purpose.
If love is blind, it is so aptly has ever used in goal !

τίτλος
Sharp-sightedly only one heart: the most...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από monochromatic
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Tam olarak görebilence sadece bir kalp: senin göremeyeceğin çok önemli gözler.
Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı.
Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από CursedZephyr - 2 Μάρτιος 2010 14:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Φεβρουάριος 2010 21:19

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde amacına varamayacaktı...> Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde hedefini hiç kullanamayacaktı...> Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.

16 Φεβρουάριος 2010 20:46

CursedZephyr
Αριθμός μηνυμάτων: 148
Evet, böylesi daha iyi görünüyor. Teşekkürler