Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - Sharp-sightedly only one heart: the most...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Sharp-sightedly only one heart: the most...
Tekstur
Framborið av erkan505
Uppruna mál: Enskt

Sharp-sightedly only one heart: the most important eyes you will not see.
If love is blind, it is so aptly would not get in the purpose.
If love is blind, it is so aptly has ever used in goal !

Heiti
Sharp-sightedly only one heart: the most...
Umseting
Turkiskt

Umsett av monochromatic
Ynskt mál: Turkiskt

Tam olarak görebilence sadece bir kalp: senin göremeyeceğin çok önemli gözler.
Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı.
Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.
Góðkent av CursedZephyr - 2 Mars 2010 14:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Februar 2010 21:19

merdogan
Tal av boðum: 3769
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde amacına varamayacaktı...> Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde hedefini hiç kullanamayacaktı...> Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.

16 Februar 2010 20:46

CursedZephyr
Tal av boðum: 148
Evet, böylesi daha iyi görünüyor. Teşekkürler