Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Sharp-sightedly only one heart: the most...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sharp-sightedly only one heart: the most...
हरफ
erkan505द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Sharp-sightedly only one heart: the most important eyes you will not see.
If love is blind, it is so aptly would not get in the purpose.
If love is blind, it is so aptly has ever used in goal !

शीर्षक
Sharp-sightedly only one heart: the most...
अनुबाद
तुर्केली

monochromaticद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Tam olarak görebilence sadece bir kalp: senin göremeyeceğin çok önemli gözler.
Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı.
Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.
Validated by CursedZephyr - 2010年 मार्च 2日 14:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 15日 21:19

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde amacına varamayacaktı...> Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde hedefini hiç kullanamayacaktı...> Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.

2010年 फेब्रुअरी 16日 20:46

CursedZephyr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 148
Evet, böylesi daha iyi görünüyor. Teşekkürler